< 섬김의 자리 >

지나온 세월을 되돌아 보면서 세상 사람들의 고통과 아픔, 그리고 좌절을 이해하는 마음을 배울 수 있어 감사합니다. 또 고개 숙이는 법과 참고, 인내하고 기다리는 법을 배울 수 있어 감사합니다. 돌아보니 그 시간저의 인생에서 가장 큰 배움의 시간들이었습니다.

불평 대신 감사, 원망 대신 기도를 배우게 되었고 또 인내하는 법을 배우게 되었습니다.

기쁨보다 좌절과 고통 그리고 견딜 수 없는 아픔 속에서도 기다림이라는 것을 배우게 되었습니다. 그래도 지난 세월동안 한 사람 한 사람이 변화되는 모습을 보며아, 사람을 살리는 일이 이렇게 귀한 일이구나 깨닫게 되었습니다.

그리고 이제는 ‘섬김’이라는 말이 더 마음에 와닿습니다. 솔직히 젊은 시절에는 대접을 받기를 원했고 언제나 남 앞에서 들어나기를 은근히 바랬던 삶이었습니다. 이제 노년에 접어 들어서야 무언가 이루는 사람이기보다 곁을 지켜 주는 사람, 앞에 서기보다 뒤에서 받쳐 주는 사람, 말하기보다 들어 주는 사람으로 살고 싶습니다.

라오스와 베트남 그리고 캄보디아와 인도네시아 또다시 낯선 중국 땅에서 최정중 감독을 서포트 하면서 다시 하나부터 시작했지만 결국 가 한 일은 대단한 일이 아니라 그저 어린선수들 곁에 서 주고 최정중 감독이 마음껏 자신의 꿈을 펼칠 수 있도록 뒤에서 지켜주고 격려해주는 것이 저가 할 일이었습니다.

저는 잘 알고 있습니다. 어린선수들과 함께 울고, 웃고, 지내온 시간들이 ‘섬김’의 자리였다는 것을 뒤늦게 깨닫게 되었습니다. 그런데 이상하게도 그 섬김 속에서 가장 큰 기쁨과 보람을 느끼게 되었습니다.

지나온 세월들을 돌아보니 높아지려 할 때보다 낮아질 때 마음이 편했고, 무언가 이루려 애쓸 때보다 누군가를 도울 때 더 행복했음을 이제서야 깨닫게 되었습니다. 그래서 이제는 분명히 말할 수 있습니다. 내 인생의 길은 ‘성공’이 아니라 ‘섬김’이었습니다. 직분이 아니라 태도였고, 자리보다 마음이 더 중요했습니다.

선수시절 홀로 지도자생활하기 위해 미국으로 들어갔던 시절도 감사하고, 또다시 홀로 동남아로 내려간 세월도 감사하고, 눈물의 시간과 어렵고 힘들었던 시간들도 감사하고, 지금도 누군가를 도울 수 있는 자리에 있음이 감사합니다.

앞으로 저의 인생이 얼마나 았는지 잘 모르나 저의 삶이 다하는 그날까지 섬기는 사람으로, 지도자가 아니라 동행자로, 높은 사람이 아니라 따뜻한 사람으로 살게 되기를 소망합니다.

여기까지 인도하신 하나님을 찬양합니다.

감사합니다.

< The Place of Service >

Looking back on the years that have passed, I am grateful to have learned to understand the suffering, pain, and frustration of people in this world. I am also grateful to have learned how to bow my head, endure, be patient, and wait. Looking back, those times were the greatest learning experiences of my life.

Instead of complaint, I learned gratitude; instead of resentment, I learned prayer; and I learned patience.

Even amidst frustration, pain, and unbearable suffering rather than joy, I learned the meaning of waiting. Yet, over the years, witnessing each person transform, I realized, “Ah, how precious it is to save a life.”

And now, the word ‘service’ resonates more deeply with me. Honestly, in my youth, I wanted to be treated well and secretly hoped to stand out in front of others. Now, as I enter my later years, I want to live not as someone who achieves things, but as someone who stands by others; not as someone who stands in front, but as someone who supports from behind; not as someone who speaks, but as someone who listens.

Supporting Coach Choi Jeong-joong in Laos, Vietnam, Cambodia, Indonesia, and again on unfamiliar Chinese soil, I started over from scratch. But ultimately, what I did wasn't anything grand. My role was simply to stand beside the young players and stand guard and encourage from behind, allowing Coach Choi Jeong-joong to freely pursue his dreams.

I know this well. Only later did I realize that the time spent crying and laughing alongside those young players was a place of ‘service’. Yet strangely enough, it was within that service that I found the greatest joy and fulfillment.

Looking back on the years passed, I now realize that my heart was more at ease when I humbled myself than when I sought to rise, and I was happier helping others than striving to achieve something myself. So now I can say with certainty: the path of my life was not ‘success’ but ‘service’. It was not about position but attitude; the heart mattered more than the seat.

I am grateful for the time I went alone to America to pursue coaching during my playing days, grateful for the years I went alone to Southeast Asia, grateful for the times of tears and hardship, and grateful that even now I am in a position to help others.

I do not know how much of my life remains, but I hope that until the day my life ends, I may live as a servant, not a leader but a companion, not a high-ranking person but a warm-hearted one.

I praise God who has led me this far.

Thank you.