< 하나님의 관점으로 세상을 바라본다는 것 >

언어 선택

< 하나님의 관점으로 세상을 바라본다는 것 >

최고관리자 0 385 2025.12.29 05:38
< 하나님의 관점으로 세상을 바라본다는 것 >

12월 18일, 사랑방 모임은 올해 마지막 시간을 가졌다. 두 달간의 방학을 앞둔 자리였다. 어제 한 것 같은데, 어느새 1년이 훌쩍 지났다.

평생 야구만 하며 살아온 내가, 이제는 동역자들과 둘러앉아 성경을 펴고 삶을 나누는 시간을 갖고 있다는 사실이 새삼스럽게 감사하다. 사랑방 모임은 단순한 성경공부가 아니다. 각자의 삶과 가정, 그리고 믿는 사람으로서 이 세상 한가운데를 어떻게 살아가야 할지를 함께 고민하는 자리다.

성경은 우리에게 세상 속으로 나가 빛과 소금으로 살아가라고 말한다. 믿는 사람들끼리만 모여 안전한 울타리 안에 머무는 것이 신앙의 전부는 아니라는 사실을, 예수님의 삶은 분명히 보여준다. 사랑방에서 나누는 이야기들은 늘 그 지점으로 돌아온다.

이날 가장 마음에 남았던 말은 “하나님의 관점으로 세상을 바라보라”는 홍진두 집사님의 나눔이었다. 우리가 불안해하고 염려하는 이유는 대부분 내 시선, 내 기준에서 상황을 해석하기 때문이라는 이야기였다.

한 가지 예가 인상 깊었다. 박찬호 선수가 LA 다저스에서 뛰던 시절, 위기 상황에서 마운드에 섰을 때의 긴장감에 대한 이야기였다. 한 공의 결과로 승리투수가 될 수도, 패전투수가 될 수도 있는 순간, 박찬호 선수는 마운드 위에서 온갖 생각이 교차했을 것이다. 하지만 하나님의 관점에서 보면, 그 결과는 이미 알고 계신 영역이라는 것이다. 그 이야기를 듣는 동안, 야구뿐 아니라 내가 살아온 수많은 선택의 순간들이 자연스럽게 떠올랐다.

이어 전병훈 장로님의 말씀이 더해졌다. 우리는 늘 조급하다. 빨리 응답받고 싶고, 빨리 해결되길 바란다. 하지만 우리의 때와 하나님의 때는 다르다는 사실을 종종 잊고 산다. 아무리 서두른다고 해서 그 시간이 앞당겨지는 것은 아니라는 이야기였다. 결국 믿음이란, 하나님의 때를 기다릴 줄 아는 태도인지도 모르겠다는 생각이 들었다.

사랑방 모임을 이끄는 조유현 장로님은 늘 말을 아끼신다. 대신 우리가 스스로 생각하고, 서로 나누고, 토론하도록 기다려주신다. 많은 직책과 역할을 내려놓고 지금은 하루하루를 담담히 살아가며, 여전히 이 사랑방만큼은 지키고 계신다. 그 모습 자체가 말보다 더 큰 가르침이 된다.

지난 한 해를 돌아보며 나 역시 여전히 내 관점으로 세상을 보려는 순간이 많다는 사실을 느꼈다. 그래서 더 불안하고, 더 조급했었다. 하지만 이제는 내 시선이 아니라 하나님의 관점으로 상황을 바라보는 연습을 조금씩 해보려 한다. 나의 때가 아니라 하나님의 때를 신뢰하며 기다리는 연습을 말이다.

사랑방 모임은 잠시 쉬어가지만, 방학 동안에는 이날 나눈 이야기들을 마음에 담아 천천히 묵상해 보려 한다. 삶의 속도가 다시 빨라지더라도 그 시선을 잊지 않기를, 조급해질수록 한 걸음 물러서서 지금 이 순간을 다른 관점으로 바라볼 수 있기를 바란다.


  < Seeing the World Through God's Perspective >

On December 18th, the Love Room gathering held its final meeting of the year. It was a gathering ahead of the two-month break. It feels like we just met yesterday, yet a whole year has flown by.

It strikes me anew how thankful I am that I, who lived my whole life playing baseball, now sit with fellow workers, open the Bible, and share life together. The Love Room gathering is not merely a Bible study. It is a place where we ponder together how each of us should live out our lives and families, and how we should walk in the midst of this world as believers.

The Bible tells us to go out into the world and live as light and salt. Jesus' life clearly shows us that faith is not just about gathering only with other believers and staying within a safe enclosure. The conversations we share in the Love Room always circle back to that point.

The words that stayed with me most that day were Deacon Hong Jindu's sharing: “Look at the world from God's perspective.” He explained that most of our anxiety and worry stem from interpreting situations through our own eyes and standards.

One example stood out. It was about the tension pitcher Chan Ho Park felt when facing a crisis on the mound during his time with the LA Dodgers. In that moment, where one pitch could make him the winning pitcher or the losing pitcher, all sorts of thoughts must have raced through Park's mind. But from God's perspective, the outcome was already known. As I listened to that story, countless moments of choice in my own life, not just baseball, naturally came to mind.

Then Elder Jeon Byeong-hoon added his words. We are always impatient. We want quick answers and swift solutions. Yet we often forget that our timing and God's timing are different. No amount of rushing can bring that time forward. It made me think that perhaps faith is the attitude of knowing how to wait for God's timing.

Elder Cho Yu-hyun, who leads our Love Room gathering, is always sparing with words. Instead, he waits for us to think for ourselves, share with each other, and discuss. Having laid down many positions and roles, he now lives each day calmly, yet still guards this Love Room. That very presence teaches more than words ever could.

Reflecting on the past year, I realized I still often try to see the world through my own perspective. That made me more anxious and impatient. But now, I want to gradually practice viewing situations not through my eyes, but through God's perspective. To practice trusting and waiting for God's timing, not mine.

Though the gathering room meetings pause for a while, during this break, I intend to carry the conversations shared here in my heart and meditate on them slowly. Even as life's pace quickens again, I hope I won't forget that perspective. The more impatient I feel, the more I hope I can step back and view this very moment from a different viewpoint.

Comments